有奖纠错
| 划词

Todavía estamos examinando nuestros procedimientos teniendo en cuenta estas cuestiones.

我们仍然在参考这些问题审查我们的程序。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de actuar teniendo en cuenta las diferencias culturales.

他强调必须以尊重文化的方式作。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría invitará al experto, teniendo en cuenta la disponibilidad de recursos.

秘书处在邀请专家时应计及目前可得资源的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los proyectos públicos deben evaluarse teniendo en cuenta las externalidades.

公共项目的评价必须据考虑到各种外部因素的参数。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

这方面的执行是一个逐步的过程,将据各办事处的个别情况采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

El informe se ha ultimado teniendo en cuenta las observaciones recibidas de los participantes.

报告是据与会者提出的意见最后定稿的。

评价该例句:好评差评指正

Estamos examinando las recomendaciones de la Comisión teniendo en cuenta la respuesta del público.

我们现正据公众的回应,考虑法改会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

它提出了若干切合实际的备选计量办法,同时尽量考虑到区域与地区的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.

但是,最不发达国家的利益在谈判有得到注意。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee aprobar su programa, teniendo en cuenta el programa provisional anotado.

作组或愿计及本临时议程说明,通过本届会议的议程。

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

确定这些日期时考虑到了个别国家和区域统计部门的要求。

评价该例句:好评差评指正

Estas limitaciones han de evaluarse teniendo en cuenta sus consecuencias para los autores y su asociación religiosa.

对于这些限制,必须要据其对提交人及其宗教协会带来的后果来进行评价。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?

如果情况属实,这项资料是否据所有有关数据定期增订?

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se elaboraran leyes modelo en la materia teniendo en cuenta los diferentes ordenamientos jurídicos.

据建议,应当在考虑到不同法律制度的情况下制订关于这一问题的示范法。

评价该例句:好评差评指正

Esa Ley se elaboró teniendo plenamente en cuenta la Convención y refleja el contenido.

该法是在充分考虑到《公约》的基础上制订的。

评价该例句:好评差评指正

Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.

如果安理会在听取非洲意见的情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.

今年对经社会来说是非常重要的一年,我们在这一背景下审查了报告。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, deben hacerse todas las mejoras aplicables de inmediato, teniendo en cuenta la opinión de los Estados Miembros.

然而,应当考虑到各会员国的看法,进行所有可以立即进行的改进。

评价该例句:好评差评指正

Esas fechas se establecieron teniendo en cuenta las peticiones de los propios países y las oficinas regionales de estadística.

这两个日期是在考虑到一些国家和区域统计部门的要求之后确定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harpilleara, harpillera, harqueño, harre, harrear, harria, harriero, hartada, hartar, hartazgo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市规划录

Ahora, teniendo en cuenta eso, analicemos el mapa de España.

鉴于以上这些,让我们看看西班牙地图。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Parece algo absolutamente perfecto, teniendo en cuenta el lugar en el que se celebra.

在那个场馆做这样的演讲可谓十分应景。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Normal, teniendo en cuenta que la presencia de mujeres en los materiales educativos apenas llega al 7,6%.

这很正常,考虑到在教材中出现的女性还到7.6%。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dada su velocidad actual, y teniendo en cuenta varias incertidumbres del viaje, Nave Tierra llegaría allí en dos mil años.

按照现在的航速,再考虑到航程中的确定因素,星舰地球可能在两千年后到达。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Primero, teniendo en cuenta que nada es gratis.

首先,请记住,没有什么是免费的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pedro Almodóvar ya ha presentado en Venecia Habrá que seguir teniendo en cuenta estos consejos.

佩德罗·阿莫多瓦已经在威尼斯发表过演讲,我们将继续考虑这些建议。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No siempre tan temprano como hoy, contesté con sorprendente compostura teniendo en cuenta las circunstancias.

——是像今天这样,考虑到当时的情况,我以令人惊奇的冷静回答了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Una imagen curiosa teniendo en cuenta que en la pista solo se verían en una hipotética final.

考虑到他们只会在假设的决赛中在赛道上见面,这是一个奇怪的画面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

CC.OO. y UGT exigen que los salarios suban igual que los precios y teniendo en cuenta los beneficios de las grandes empresas.

CC.OO。 UGT要求工资同步上涨,并考虑到大公司的利益。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En uno de tus libros, comentas qué habilidades debería desarrollar un líder teniendo en cuenta el conocimiento que tenemos sobre el cerebro.

在你的书中,你提到领导者应该培养哪些技能,考虑到我们对大脑的了解。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Estableció el plazo para informar a los asociados sobre modificaciones de precios, teniendo en cuenta que desde julio los aranceles se ajustan libremente.

它规定了通知会员格调整的最后期限,因为自 7 月以来关税已自由调整。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tú mismo, tú misma puedes crear tu propio sistema con las recomendaciones que te he dado, teniendo en cuenta la creación de hábitos.

您自己可以根据我给您的建议创建自己的系统,同时考虑到习惯的养成。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que habrá quienes se preguntarán ¿por qué se escribe con equis y no con jota, cuando resultaría más natural teniendo en cuenta como suena la palabra?

为什么用X而是J呢?因为如果用J的话就听起来更加自然。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En estos tiempos que vivimos, teniendo en cuenta todos los desafíos que nos toca afrontar, es la hora del mayor sentido de la responsabilidad.

在我们生活的这个时代, 考虑到我们必须面对的所有挑战,是时候表现出最大的责任感了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Por ello, la selección galesa ha empezado a usar una aplicación para mejorar el rendimiento de sus deportistas, teniendo en cuenta cada ciclo menstrual.

出于这个原因, 威尔士队已经开始使用一个应用程序来提高运动员的表现,同时考虑到每个月经周期。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los equipos de emergencia trabajan desde primera hora de la mañana para encontrar a los desaparecidos, algo difícil teniendo en cuenta cómo está el terreno.

应急小组从一大早就开始寻找失踪人员,考虑到地形, 这是一项困难的工作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas tecnologías nos ayudarán a producir alimento en armonía con el medio ambiente y no contra él, teniendo en cuenta los matices de los ecosistemas locales.

这些技术将帮助我们生产环境和谐而是违背环境的食,同时考虑到当地生态系统的细微差别。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Hay muchos países que tengan sus  puntos norte y sur separados por más de 4000 kilómetros, teniendo en cuenta solo  territorios contiguos y sin considerar islas?

是否有很多国家的南北点相距超过4000公里,只考虑相连的领土而考虑岛屿?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Pero quizá sea esa precisamente una de las razones, teniendo en cuenta que, a Noel, su reciente divorcio le ha costado más de 20 millones de euros.

但也许这正是原因之一,考虑到诺埃尔, 他最近的离婚已经让他损失了超过2000万欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hasta en la sopa, hasta mañana, Hasta pronto, hasta que, hastial, hastiar, hastío, hastioso, hat trick, hataca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接